Thorstein Thomsen
Sproget er et tog –
en raket, en fugl, en engel
- en børnebogsforfatter om sit arbejde
Dansklærerforeningen 2003, 132 sider
Der er ikke noget skønnere end at gøre et bogkup. I min studietid støvede jeg rundt i snesevis af københavnske antikvariater og gjorde kup. Sidste år så jeg i vinduet i en Røde Kors genbrugsbutik i den by jeg nu bor i Thorstein Thomsens bog, og blev fanget af undertitlen, ”en børnebogsforfatter om sit arbejde”. Efter et øjebliks bladren i bogen, var jeg klar over, at jeg havde gjort et kup. Et kup er bl.a. at man har ”narret” dem man har købt den af; de aner slet ikke, hvor meget bogen egentlig er værd (i kvalitet), og prisen står derfor slet ikke mål med indholdet - 15 kr.! Ha, man gnider sig i hænderne og fryder sig – så må man gi’ lidt til nødhjælpen med den anden hånd.
Skrevet efter læsningen:
I de indledende kapitler gør Thorstein Thomsen nogle formidabelt spændende iagttagelser om litteratur i al almindelighed - forudsætninger for at skrive, magien osv. Det er værd at bemærke, at han i bogen kun til dels skriver om børnelitteratur. Langt overvejende behandler han sprog og litteratur som sådan. Jeg troede slet ikke der fandtes den slags på dansk! På få sider formår den kvalitetsbevidste, klart skrivende og intellektuelt velafvejede forfatter med begejstring at give erfaringer, holdninger, tips, tekniske gennemgange af litteratur - såvel i teoretisk henseende som af faktisk eksisterende litteratur - videre til læseren, der sidder inspireret tilbage. Der er utallige ideer til ansporing og efterfølgelse for vordende forfattere. Bogen kan læses som en vejledning i skrivekunsten (både af voksen- og børnelitteratur), og ikke bare som Thorstein Thomsens egne oplevelser med arbejdet. Det er en bog ingen læsende og skrivende mennesker kan undvære!
Omkring midten af bogen kommer jeg til at tænke på, at den er udgivet af dansklærerforeningen. Men det ’lærer’-pædagogiske præger den ikke synderligt. Alle kan læse den med stort udbytte.
En strejftanke: Forfatteres skrivetips interesserer mig i det hele taget. Den slags er det jo næsten pinligt at skulle fortælle om til venner og bekendte. Sig mig, leger du forfatter? Men jeg tror man kan blive en meget bedre læser af at interessere sig for den tekniske/teoretiske side af forfatterhåndværket. Eller blot det at beskæftige sig med at bruge sproget. Jeg er for øjeblikket vildt optaget af en amr. hjemmeside (portal), http://www.myunicorn.com/authlink.html, hvor man kan studere en mængde (overvejende amerikanske) forfatteres hjemmesider. Rigtig mange af dem har en fane med skrivetips, skriveundervisning, og bøger de har læst, studeret og kan anbefale. Der er meget at hente. Jævnligt kan man læse deres beretninger om, hvordan deres skrive-dag går.
Børnebøger interesserer mig, mest sådan teoretisk. I børnebøger slipper man fantasien løs. Selvfølgelig bruger man også fantasien i al anden litteratur, men ikke, tror jeg, med opmærksomheden så udelt rettet mod det at fabulere, at fantasere. Det er som om børneuniverset er et særskilt univers. Det virker ikke på mig, som hvis man ville skrive en ”realistisk” voksen roman. Det er nok ikke den fulde og hele sandhed. Og børnebogsforfattere vil protestere: Så du tror det er blot og bar fantaseren derudaf? Eller: Som om børnebøger ikke kan være ’realistiske’osv. Måske har det jeg opfatter som det fantasirige, også noget at gøre med, at barndommen for den voksne står som ’det tabte land’. Det er en sakrosankt kasse med erindringer og oplevelser fjernt fra nutiden, der ikke må pilles ved.
Jeg læste f.eks. for godt 40 år siden en drengedetektivroman af Alfred Hitchcock om drenge i Los Angeles, der holdt til i deres hule på en ophuggerplads for udslidte biler. (I et sådant sceneri er virkelighed og fantasi nærmest i sig selv blandet sammen!) Disse helte satte efter nogle sande forbrydere. Jeg husker ikke så meget fra bogen, andet end nogle stemninger og få billeder: Hvordan de kører i en gammel spand af en bil på motorvejene, deres (u)hyggelige gemte hule-virksomhed på ophuggerpladsen. Det hele står i et specielt erindringens skær. Det kunne være sjovt at genlæse sådan en bog, men måske skulle man lade være. Ka være det bliver for prosaisk en oplevelse. Magien og ’skæret’ ville måske forsvinde og en skuffelse blive tilbage: Nå, var det egentlig ikke andet, den var jo slet ikke så god. (Tombe, DU har jo flyttet dig i livet, mand!)
Sproget er et tog –
en raket, en fugl, en engel
- en børnebogsforfatter om sit arbejde
Dansklærerforeningen 2003, 132 sider
Der er ikke noget skønnere end at gøre et bogkup. I min studietid støvede jeg rundt i snesevis af københavnske antikvariater og gjorde kup. Sidste år så jeg i vinduet i en Røde Kors genbrugsbutik i den by jeg nu bor i Thorstein Thomsens bog, og blev fanget af undertitlen, ”en børnebogsforfatter om sit arbejde”. Efter et øjebliks bladren i bogen, var jeg klar over, at jeg havde gjort et kup. Et kup er bl.a. at man har ”narret” dem man har købt den af; de aner slet ikke, hvor meget bogen egentlig er værd (i kvalitet), og prisen står derfor slet ikke mål med indholdet - 15 kr.! Ha, man gnider sig i hænderne og fryder sig – så må man gi’ lidt til nødhjælpen med den anden hånd.
Skrevet efter læsningen:
I de indledende kapitler gør Thorstein Thomsen nogle formidabelt spændende iagttagelser om litteratur i al almindelighed - forudsætninger for at skrive, magien osv. Det er værd at bemærke, at han i bogen kun til dels skriver om børnelitteratur. Langt overvejende behandler han sprog og litteratur som sådan. Jeg troede slet ikke der fandtes den slags på dansk! På få sider formår den kvalitetsbevidste, klart skrivende og intellektuelt velafvejede forfatter med begejstring at give erfaringer, holdninger, tips, tekniske gennemgange af litteratur - såvel i teoretisk henseende som af faktisk eksisterende litteratur - videre til læseren, der sidder inspireret tilbage. Der er utallige ideer til ansporing og efterfølgelse for vordende forfattere. Bogen kan læses som en vejledning i skrivekunsten (både af voksen- og børnelitteratur), og ikke bare som Thorstein Thomsens egne oplevelser med arbejdet. Det er en bog ingen læsende og skrivende mennesker kan undvære!
Omkring midten af bogen kommer jeg til at tænke på, at den er udgivet af dansklærerforeningen. Men det ’lærer’-pædagogiske præger den ikke synderligt. Alle kan læse den med stort udbytte.
En strejftanke: Forfatteres skrivetips interesserer mig i det hele taget. Den slags er det jo næsten pinligt at skulle fortælle om til venner og bekendte. Sig mig, leger du forfatter? Men jeg tror man kan blive en meget bedre læser af at interessere sig for den tekniske/teoretiske side af forfatterhåndværket. Eller blot det at beskæftige sig med at bruge sproget. Jeg er for øjeblikket vildt optaget af en amr. hjemmeside (portal), http://www.myunicorn.com/authlink.html, hvor man kan studere en mængde (overvejende amerikanske) forfatteres hjemmesider. Rigtig mange af dem har en fane med skrivetips, skriveundervisning, og bøger de har læst, studeret og kan anbefale. Der er meget at hente. Jævnligt kan man læse deres beretninger om, hvordan deres skrive-dag går.
Børnebøger interesserer mig, mest sådan teoretisk. I børnebøger slipper man fantasien løs. Selvfølgelig bruger man også fantasien i al anden litteratur, men ikke, tror jeg, med opmærksomheden så udelt rettet mod det at fabulere, at fantasere. Det er som om børneuniverset er et særskilt univers. Det virker ikke på mig, som hvis man ville skrive en ”realistisk” voksen roman. Det er nok ikke den fulde og hele sandhed. Og børnebogsforfattere vil protestere: Så du tror det er blot og bar fantaseren derudaf? Eller: Som om børnebøger ikke kan være ’realistiske’osv. Måske har det jeg opfatter som det fantasirige, også noget at gøre med, at barndommen for den voksne står som ’det tabte land’. Det er en sakrosankt kasse med erindringer og oplevelser fjernt fra nutiden, der ikke må pilles ved.
Jeg læste f.eks. for godt 40 år siden en drengedetektivroman af Alfred Hitchcock om drenge i Los Angeles, der holdt til i deres hule på en ophuggerplads for udslidte biler. (I et sådant sceneri er virkelighed og fantasi nærmest i sig selv blandet sammen!) Disse helte satte efter nogle sande forbrydere. Jeg husker ikke så meget fra bogen, andet end nogle stemninger og få billeder: Hvordan de kører i en gammel spand af en bil på motorvejene, deres (u)hyggelige gemte hule-virksomhed på ophuggerpladsen. Det hele står i et specielt erindringens skær. Det kunne være sjovt at genlæse sådan en bog, men måske skulle man lade være. Ka være det bliver for prosaisk en oplevelse. Magien og ’skæret’ ville måske forsvinde og en skuffelse blive tilbage: Nå, var det egentlig ikke andet, den var jo slet ikke så god. (Tombe, DU har jo flyttet dig i livet, mand!)
Nåeh, Alfred Hitchcock og de tre detektiver?
SvarSletDen serie var også en del af min ´opdragelse´ til krimilæser. Gode børnebøger er i det hele taget noget af det bedste.
Man behøver vel ikke være skabsforfatter for at sætte pris på en velformuleret, tænksom bog om at skrive? Det gør da ikke noget, at en bogblogger formulerer sig godt :D
http://www.myunicorn.com/authlink.html lyder spændende, rigtig god ide. Dog undrer jeg mig i et par søgninger, at fx Hemingway, Melville og Selden Edwards, gamle og en ny amerikansk forfatter, mangler. Måske jeg skal være medlem derinde for at få dem at se.
SvarSletBarnes & noble er en amer. netside der sjældent nævnes i DK, her er også forfatter-anbefalinger, forfatterinterviews(som jeg elsker). De giver også et bud på en forfatters hovedværk: http://www.barnesandnoble.com/writers/browse.asp?
Var der en/flere forfatterhjemmesider på myunicorn.com du fandt med især boganbefalinger, du kan pege mig hen på?
Så jeg ikke behøver gå 100vis af deres links igennem ( :
MVH Christopher
http://anmeldervognen.blogspot.com/
Apropo din blogprofil og favoritbøgerne, heriblandt titlen 'Breve fra min mølle'(som jeg ikke har læst). Jeg kommer til at tænke på en sang jeg elsker om møller :
SvarSlethttp://www.youtube.com/watch?v=6ETiQvL6alI
Det er heller ikke den første bog omhandlende møller, tænk bare på Don Quijote af Cervantes.
Christopher.
SvarSletTak for henvisning til Barnes og Noble. Ska se nærmere på den.
Det sjove ved en portal som Myunicorn er jo fx, at man via de utallige forfatteres hjemmesider igen via DERES links kan komme meget længere omkring. Fx henviser de til andre portaler med sådan noget som sider med forfattere der skriver suspense, romance, historical, mystcal writers osv.
Jeg har slet ikke tal på de mange der giver skrivetips skrevet direkte på siden (ofte meget morsomme), eller de bøger de evt. har skrevet eller henviser til. Men jeg kan da henvise til lidt:
http://katewhite.com/content/on-writing/
http://www.elizabethwhite.net/
hun liner flg. bøger op:
My top nine list of writing craft books in no particular order:
1) Techniques of the Selling Writer by Dwight Swain
2) Immediate Fiction by Jerry Cleaver
3) On Writing by Stephen King
4) Characters and Viewpoint by Orson Scott Card
5) The Writer's Journey by Christopher Vogler
6) Writing the Breakout Novel by Donald Maass
7) Plot and Structure by James Scott Bell
8) Stein on Writing by Sol Stein
9) A Novel Idea by a host of best-selling Christian fiction authors, including Yours Truly
http://www.phyllisawhitney.com/Guide%20to%20Fiction%20Writing.htm
http://www.nancygwest.com/BooksforWriters.html
En hel side med bøger om skrivekunsten
http://www.jenniferweiner.com/forwriters.htm
Sjove og spændende tips.
http://www.sarahwebb.info/tips-for-writers.html
Virkelig spændende med en del forf.’s bidrag.
Christopher
SvarSletHerlig henvisning til denne anderledes møllesang!
Jeg kender nemlig nogle stykker i forvejen. Min far var møller, har skrevet en bog om møller mmm. Min bror er mølleejer, har været formand for DK's mølleforening. - Du aner slet ikke hvad det er for en rede du har stukket hånden i! - Jeg skal straks videregive denne møllesang til familien. Mærkeligt, jeg kender da godt sangen (mel.), men har åbenbart aldrig lagt mærke til ordene.
Ja, Alphonse Daudet's Breve fra min mølle, som en anden "møller", (major) Mogens Boisen, der boede i en mølle, har jeg læst 4 gange, sidst, kan jeg se, for 11 år siden. Men jeg synes næsten lige jeg har læst den, hvor i alverden blir tiden af! Det er en misvisende titel, i virkeligheden er det muntre causerier om folk og fæ Provence mm.
Til vrøvlekommentaren overnfor:
SvarSletMogens Boisen, hin berømte oversætter, har, ja netop, oversat den.
Thorstein Thomsen sendte mig en mail da det tænkte blogindlæg glippede, den synes jeg lige skal med:
SvarSletKære Erik
Jeg gjorde mig faktisk den umage at skrive en kommentar, men den forsvandt da jeg ville lægge den på. Der stod noget i retning af at jeg var glad for at du skrev at det også for en læser var interessant at læse om “opskriften” på kagen, og at det ikke kun var smagen. Jeg har det selv på den måde bl.a. med klassisk musik. Nåh – men i hvert fald tak for læser feedbacken. Vh Thorstein.